Simone de Beauvoir 西蒙波娃《第二性》(1949) 初版本 字母編號 C




今年適逢西蒙波娃《第二性》出版 70週年.

此前筆者曾為文簡介, 初版本中不對外銷售的數字編號本(請見以下連結). 此刻, 我們將觀看的視野推進一步, 看看另一部同樣"不對外銷售", 僅只印行五部的字母編號本.


這五部字母編號本, 以拉丁字母 A到 E的順序排列, 此處拍攝的本子編號為 C.

經典名著較為罕見的版本, 謹與各地的愛書同好們分享.








前任書主施作皮質裝幀, 並附上木質書匣, 整體配色十分傑出, 令人印象深刻.








睜大眼睛, 您發現了沒?

這裡有趣之處在於, 本書第二冊的最終副標題是 L'expérience vécue(親歷的經驗). 但第一冊作品列表的預告裡, 顯示的副標題卻是 La Situation vécue(親歷的處境).

一字之差, 標誌著 1949年 9月 14日第二冊刊行之前, 第一冊的印刷特徵.






Exemplaire C, 即 印本C.






 上為第一冊的出版日期, 1949年 4月 20日, 下為第二冊的出版日期, 1949年 9月 14日.





第二冊一開頭, 即是經典名句: "On ne naît pas femme : on le devient". (女人並非天生, 而是後天演變而成)




封底右下角印有 Exemplaire sur pur fil, 意即 印於現代布紋紙 vélin pur fil Lafuma-Navarre的印本(其中 Lafuma-Navarre是製紙工坊的名字).



此外, 前文曾經提及 :

法國人將 愛書 這項文化活動發揮得淋漓盡致 ... 典藏版之間, 還更細分使用 grand papier(特級紙), 或使用 deuxième papier(二級紙)的不同典藏版. (請見 版本辨析 - 以福特萬格勒 1942年祝賀維也納愛樂成立一百週年演講冊 非限量本 為例 )

 

這裡, 正好是範例.

Premier grand papier 或簡稱 grand papier, 意即 特級紙. 此處即是印於現代布紋紙 的 55部初版本(50+5). 


與此相對, deuxième grand papier 或簡稱 deuxième papier, 意即 二級紙. 此處即是印於紙張 Alfa Marais的 2,050部初版本(2,000+50).



法語文學書的出版與收藏世界裡, 還會出現使用一般紙張的本子, 通常不限數量.


 


最後, 筆者願以這篇小文, 向波娃致上誠摯的敬意與感謝, 感謝她在 70年前為世人寫出這麼有趣的書. 

依筆者 Rabbit的淺薄陋見, 不僅現代女性應當閱讀這部經典, 男生們也該讀讀, 必有所獲啊, 呵呵. 

(Rabbit, 2019/05/12, 補充 2019/07/13)




書目資訊 :

本書初版本共印行 2,105本, 分成以下方式印行

第一種是印於現代布紋紙 vélin pur fil Lafuma-Navarre, 

1. 以羅馬數字編號 I 至 L 的 50本, 以及

2. 不對外銷售(hors commerce) 字母編號 A 至 E 的 5本


第二種則是印於紙張 Alfa Marais, 並由 Mario Prassinos 設計裝幀,

3. 以阿拉伯數字編號 1 至 2,000 的 2,000本, 以及  

4. 不對外銷售(hors commerce) 數字編號 2,001 至 2,050 的 50本


留言

熱門文章